2012年6月17日 星期日

佛法大意:原文閱藏的文化優勢

佛法八萬四千法門,法法皆甜,契眾生機。在佛法傳入中國之初、早期漢譯的《佛說四十二章經》中,佛言:「吾法念無念念,行無行行,言無言言,修無修修。會者近爾,迷者遠乎;言語道斷,非物所拘,差之毫釐,失之須臾。」不論教下或宗門,佛法大意之千古大問,自此在華人世界展開多元豐富的研討與問答。

佛言:「諸惡莫作,眾善奉行,自淨其意,是諸佛教。」隨俗隨緣善分別,也對。六祖開示:「邪正盡打卻,菩提性宛然。」雙離二邊、萬法歸宗,也對。佛言:「阿賴耶識甚深細,一切種子如瀑流。 我於凡愚不開演,恐彼分別執為我。」唯識所現、三界唯心,也對。《中論》云:「因緣所生法,我說即是空,亦名為假名,亦名中道義。」中道第一義諦,三諦圓融、中觀總攝,也對。

在「佛學研討系列」這個標籤中,以三藏原文為主軸,很少加上個人知解或修行心得,為的正是「所言法者,謂眾生心」--心性個個本具圓成,對法語開示各有所悟,亦各自有其相應的心得感想與活用方式。讀誦原文教法之後,每個人都有其寶貴的修行心得,薰修功不唐捐。

華人子孫在語言傳承上有這個難得的文化優勢:人人都能直接閱讀三藏古文經典,直接讀原文開示法要。中文不像古典英文與現代英文之間有相當大的差異性,會中文的華人都能直接閱讀漢譯後的中文佛典,深入佛法經藏大海,直接親近原文版的文字般若,是華人子孫在修持上的大福報!



張貼留言