2013年11月18日 星期一

文化距離

偶讀數篇大陸知識份子寫的文章,洋洋灑灑上萬字,引經據典又旁徵博引地考證某些帝制時代的陳年舊事。提起比丘尼,大陸作者還特地加註「比丘尼(女巫)」。

若說文革殺死了什麼,除了大屠殺人命之外,也殺死民族文化心靈。有時美國人或歐洲人反而顯得比大陸人還了解中華文化,尤其在文化認知、文化溝通、文化語言方面。佛教在大陸弘傳這麼久,大陸知識份子寫文章稱呼比丘尼為女巫(witch),相反的,歐美人士絕大多數尊稱比丘尼為法師(master or shifu)。

文化斷層不只發生在文革後創傷無從復原的大陸,也發生在經歷白色恐怖洗禮的台灣。當歐美人士很容易將對神父、修女、牧師、女牧師的神職稱謂習慣移用到佛教僧眾身上時,台灣民間則有高比例的人口會脫口而出叫「先生」或「小姐」,有時會當場說明理由是因為他或她的信仰因素(若尊稱佛教法師會違背其宗派的修養或修持)。奇特的是,台灣本土的基督教徒的相關說法或宗教觀念經常與美國當地一輩子在教會薰修長大的基督徒落差很大。

漢傳佛教本來是華人圈的古老文化傳承,演變到現代反而形成歐美民間似乎比台海兩岸民間更具足佛教基本生活常識的局面。許多已圓寂的高僧大德預言佛法日後會在歐美大興、在中土衰微,從當下日常點點滴滴觀察下來,法運也的確向他洲異國位移發展。

文化距離才是距離。

心的距離更是距離中的距離……



張貼留言