2011年6月1日 星期三

語言情境


人境四料簡,先放下。

生活慣用語的語境,將人的文化情境再現。想一想,你活了一輩子,活到現在;是十歲也好,五十、六十也好,是百歲也好。這兩句話,你曾經聽過幾次?第一句:「你太直、太調直了啦!」第二句:「你太歪、太奸巧,太愛鑽營耍手段了啦!」

我們活在一個會開口糾正「正直」、「直心」、「調直」的人的社會。不少人會直接笑罵他,以語境企圖改變他,提醒他:要學八面玲瓏點,要表裏不一點,要學會不老實、不正派、不坦誠,希望他把心學歪。社會化的過程,竟處處教人「不可以直」,奇怪不奇怪?

「你太直了!」四個字,是在什麼樣的社會氣氛下才會被人群大量使用呢?

當然是群眾以歪心為上,長期將圓滑偽詐、自欺欺人、投機貪婪、表裏不一的言行,美化成「圓融世故」的社會--在這裏,黑心的尚不只食品、水、商品、偽藥假藥、建材;甚至也不只各類有形有相的、或商業利益能量化的物質。在這裏,在這崇尚「歪心虛偽向錢看」的氛圍裏,正直的、直心的人向來很難生存啊!不可思議,對不對?難得在人間結結緣竟不彼此珍惜,反而各懷鬼胎,互相以黑心、歪心加害……

沒有留言: