"Alexei and the Spring" for Ukraine (OST)
一、力挺烏克蘭,烏克蘭人民,烏克蘭和平,世界和平
“I am with the Ukrainian people. Peace for Ukraine and the world.” - Ryuichi Sakamoto
IDFA 2016 | Trailer | Alexei and the Spring
二、戰後世代,畢生反戰
Sylvian & Sakamoto - Forbidden Colours
Ryuichi Sakamoto and David Sylvian - "Forbidden Colors"
(Merry Christmas Mr. Lawrence OST)
戰爭讓生存與愛情雙雙成為不可能,為了愛,只能絕對反戰。耶誕節是奠基於西方上帝基督信仰的宗教節日,「博愛」是該信仰的理念核心。依《聖經》對人類起源的詮釋,人類愛欲伴侶互為對半的「另一半」,尋找伴侶的本能是針對還原完整自我的生存渴望。然而,在「俘虜」這部「純粹俊美爺們當主角的經典反戰片」裏,一對男主角的禁斷之戀從一開始就被判處死刑:
身為戰爭中互相對立的敵國/族群,社會角色不可能。
身為戰俘營中上下權力關係不對等的支配者/被支配者,權力關係不可能。
身在沙文主義至上的老舊社會控制國家機器軍營權威架構之下,男男禁斷之戀殺無赦,性別角色不可能。
戰爭方興未艾,只能為國而死,不能為戀而生,慘死是榮耀,無法活著綻放愛情之花,因緣時節時代共業完全不可能。
在如此悲慘的因緣條件之下,俊美日本軍官對俊美異國戰俘的濃重男男情愫只能以無可救藥的暗戀處理(畢竟當時的軍營處理男男戀情的落伍作法就是以不成文潛規則未審先判地直接判死,結局只是鬧出一個被迫切腹、一個絕望殉情,雙雙冤死軍中的下場)。這部電影是戰後偉大的反戰電影經典之一:既然戰爭反人性、反和平、反生命、反愛情,反戰者當然反戰!
Forbidden Colors(禁色)典出三島由紀夫的世界名作「禁色」英譯小說標題。坂本龍一的父親坂本一龜是三島由紀夫的文學執行編輯,父親的身教與家教讓「教授」成為一生書痴、藏書驚人的愛書人,也讓其音樂作品流露濃厚深刻的文學哲思質感。父親的文學,母親的音樂,世界和平的坂本龍一:值得祝福與紀念的愛情。
至於Forbidden Colors(禁色)這首非常具有上帝基督信仰的宗教基調的反戰宗教情歌究竟在唱些什麼呢?不只專業譯者、宗教師、反戰人士、電影工作者、音樂工作者、文創工作者、已婚未婚同志族群有興趣,當下全世界一起為了「中國到底會不會起肖帶頭打WW3第三次世界大戰」日夜提心吊膽的地球人都應該有興趣。
身為佛教宗教師又對善緣甚深的友教上帝信仰認識不少,我怎麼翻譯呢?
Forbidden Colours
禁色
The wounds on your hands never seem to heal.
你的雙手始終有無法痊癒的傷痕
I thought all I needed was to believe.
我想,我只需要相信
Here am I, a lifetime away from you.
我在這裏,與你生死相隔
The blood of Christ, or the beat of my heart.
是基督的鮮血抑或我的心跳呢
My love wears forbidden colors.
我的愛披覆禁忌的顏色
My life believes.
我以生命相信
Senseless years thunder by.
無意義的殘生如雷貫耳
Millions are willing to give their lives for you.
數以百萬計的人們甘願為你捨命
Does nothing live on?
難道終歸無一倖存
Learning to cope with feeling aroused in me.
學習應付內心升起的感覺
My hands in the soil, buried inside myself.
雙手在土壤裏,自我埋葬
My love wears forbidden colors.
我的愛披覆禁忌的顏色
My life believes in you once again.
我以生命再度相信你
I'll go walking in circles.
我將一再輪迴反覆
While doubting the very ground beneath me.
深刻質疑我腳下的每寸土地的同時
Trying to show unquestioning faith in everything.
嘗試在萬事萬物上表現絕無疑惑的信仰
Here am I, a lifetime away from you.
我在這裏,與你生死相隔
The blood of Christ, or a change of heart.
是基督的鮮血抑或心念的無常呢
My love wears forbidden colors.
我的愛披覆禁忌的顏色
My life believes.
我以生命相信
My love wears forbidden colors.
我的愛披覆禁忌的顏色
My life believes in you once again.
我以生命再度相信你
是宗教?是信仰?是愛情?列為禁忌的究竟是愛慾還是教義?
主題元素信手拈來一三三一,這就是藝術法門厲害的地方。
也是文學與藝術的文明地位千古不朽的地方。
Merry Christmas Mr. Lawrence / Ryuichi Sakamoto
From Ryuichi Sakamoto: Playing the Piano 2022
Ryuichi Sakamoto - Merry Christmas, Mr. Lawrence
三、彌勒(みるく)世果報(ゆがふ) 等待彌勒佛出世的和平淨土果報:Undercooled
有鑑於本版是以佛法為核心主題,謹以日文佛心版本為標題。事實上,針對美國九一一事件發生所造成的世界震撼與後續的全球反恐反戰聲浪而發表於2004年的Undercooled第一版本是韓文饒舌電音版,歌詞非常激動前衛,跟後期發表的沖繩佛心民謠版相對佛系的溫暖含蓄歌詞對照之下風格迥異。同一件事以佛系語言表達明顯溫和非常多,一如反戰在實務上的社運路線相當多元。
うないぐみ+坂本龍一「弥勒世果報 (みるくゆがふ) - undercooled」
完整版日文歌詞(直書)暨英譯歌詞(橫書)
彌勒世果報 - undercooled 歌詞
曲:坂本龍一
詞:佐原一哉,古謝美佐子
海ぬ美らさ青い海ぬ美らさ
我した島ぬ永遠ぬ寶永遠ぬ寶
空ぬ深さ碧い空ぬ深さ
我した沖縄いちまでぃんいちまでぃん
花ぬ美らさ鳥ぬ聲ぬ清らさ
美ら島ぬ想い知らさ想い知らさ
人ぬ秀らさ肝持ちぬ秀らさ
肝心玉ぬ命玉ぬ命
玉ぬ命
神々宿る沖縄ゆでむぬ
世界ぬ世果報守てぃ給り守てぃ給り
波ぬ想い太陽とぅ風ぬ想い
戦世ぬ哀り知らさ哀り知らさ
忘てぃ忘ららん戦さ世ぬ哀り
童達に語てぃ行かな語てぃ行かな
星ぬ光我した地球ぬ光
彌勒世果報願立てぃら願立てぃら
印無えらんくぬ島どぅやしが
平和ぬ想い深さあむぬ深さあむぬ
人ぬ命や天からぬ恵み
永らいてぃ命どぅ寶命どぅ寶
地球ぬ姿変わる事ねさみ
変わるむぬや人ぬ心人ぬ心
人とぅ人ぬ爭いや捨てぃてぃ
世界ぬ平和真に想い歌てぃ願ら
語てぃ願ら歌てぃ願ら
undercooled (Skuli Sverrisson Remix)
undercooled (Alva Noto Remodel)
undercooled/收錄於CHASM
Undercooled/mc sniper 韓文rap
【NEWS23】undercooled/坂本龍一
Ryuichi sakamoto+CHASMY
(MC Sniper,Keigo Oyamada,WeiWei Wuu,Moog Yamamoto)
最後,神奇的是它還有西班牙語版:「愛與和平」的拉丁情歌回歸,徹底回到六零年代最初的反戰路線「以愛反戰」。
UNDERCOOLED - Ignacio Arigos / Ryuichi Sakamoto 坂本龍一
UNDERCOOLED
La canción hoy lloró por amor
quizás hoy se perdió, nadie la cantó
y sola se quedó, y sola se quedó.
En una grieta entra luz, siempre hay luz
esperando por vos, no la trates mal
pasacela a otra, pasacela a otro.
Y vivir más allá de lo que se puede ser capaz
la intuición sos vos
solo hay que brillar, solo hay que brillar.
Ya no sé, ya no sé, lo qué es
la esperanza total, quizás es la voz
de un pájaro cantor, prendido de fuego.
La manera de sentir, es así
dejandote llevar,
el poder del sol todo lo va a curar, todo lo va a curar.
Si reís, si lloras, si cantas
si vas a caminar, si vas volar
ya no lo pienses más, hacelo de verdad.
El poder del amor, es la luz
que un día se cayó, en tu corazón
y nunca se escapó, y nunca se escapó.
Y si amas de verdad, vas ver
todo te va a llegar, todo va a pasar,
todo vas a lograr, todo vas a lograr.
既然是愛情宣言濃度很高的反戰情歌,當師父的人在此就省下翻譯義工坡務,一切交給Google……Undercooled 西班牙文愛與和平版
事關世界和平大局,身為WW2戰後第二代的我當然竭盡全力避免不幸成為WW3的第一代炮灰(一人為炮灰,世人皆炮灰;戰爭共業如是),對於有益世界和平的反戰資料只要能力所及就會去查閱、研究。這方面的基本閱讀、思考、研究能力的培養與訓練功在自幼至長的所有老師們(含剃度和尚、得戒和尚、皈依和尚與眾多佛學院教授師),特此一併致謝,非常感恩。
沒有留言:
張貼留言