2024年4月4日 星期四

小地震 Little Earthquakes:以此功德回向餘震都小小的、好小好小……


Tori Amos - "Little Earthquakes" 
(Official Full Album Stream)


Tori Amos — Little Earthquakes 
(Live At Montreux 1992)


Tori Amos - Promise
母女美聲合唱

Little Earthquakes

小地震

Yellow bird flying gets shot in the wing

飛翔的黃鳥被射中羽翼

Good year for hunters and Christmas parties

獵人與耶誕趴的好年頭

And I hate and I hate and I hate

而我討厭、我討厭、我討厭

And I hate elevator music

而我討厭電梯音樂

The way we fight

我們吵架的方式

The way I'm left here silent

我被扔在這裏沉默的方式

Oh these little earthquakes

噢,這些小小小小的地震

Here we go again

又來了

These little earthquakes

這些小小小小的地震

Doesn't take much to rip us into pieces

不需要花太大氣力就將我們撕裂成碎片

We danced in graveyards with vampires 'till dawn

我們在墳場裏與吸血鬼狂舞直到黎明

We laughed in the faces of king never afraid to burn

我們當著國王的面大笑、從不畏懼焚燒

And I hate and I hate and I hate

而我討厭、我討厭、我討厭

And I hate disintegration

我討厭崩裂解體

Watching us wither

眼睜睜注視我們枯萎

Black winged roses that safely changed their color

安全地變換色澤的黑翼玫瑰

Oh these little earthquakes

噢,這些小小小小的地震

Here we go again

又來了

These little earthquakes

這些小小小小的地震

Doesn't take much to rip us into pieces

不需要花太大氣力就將我們撕裂成碎片

Doesn't take much to rip us into pieces

不需要花太大氣力就將我們撕裂成碎片

I can't reach you

我聯絡不到你

I can't reach you

我聯絡不到你

I can't reach you

我聯絡不到你

I can't reach you

我聯絡不到你

I can't reach you

我聯絡不到你

Give me life

給我生命

Give me pain

給我痛苦

Give me myself again

再一次給我我自己

Give me life

給我生命

Give me pain

給我痛苦

Give me myself again

再一次給我我自己

Give me life

給我生命

Give me pain

給我痛苦

Give me myself again

再一次給我我自己

Give me life

給我生命

Give me pain

給我痛苦

Give me myself again

再一次給我我自己

Give me life

給我生命

Give me pain

給我痛苦

Give me myself again

再一次給我我自己

Give me life

給我生命

Give me pain

給我痛苦

Give me myself again

再一次給我我自己

Give me life

給我生命

Give me pain

給我痛苦

Give me myself again

再一次給我我自己

Oh these little earthquakes

噢,這些小小小小的地震

Here we go again

又來了

These little earthquakes

這些小小小小的地震

Doesn't take much to rip us into pieces

不需要花太大氣力就將我們撕裂成碎片

Doesn't take much to rip us into pieces

不需要花太大氣力就將我們撕裂成碎片

Doesn't take much to rip us into pieces

不需要花太大氣力就將我們撕裂成碎片

這首歌是歌者的創作,形容她年輕時代的人生轉捩點;一段充滿人際衝突與變化的時期。當然,鋼琴主旋律就像搖晃來搖晃去的小小地震,像極了跟親密的人、親愛的人、甚至就是近親好友吵架冷戰後一個人生悶氣、氣到暈頭轉向還內心獨白的心碎。地震還是小小的就好了,無論心上的或世界的。輕輕地震一下下、小小地餘震一下下,好聲好氣地互相對不起,好好一起活下去。

昨天花蓮大地震發生時點,我正在室外拔野草。拔著拔著大地狂搖,搖到第四、五秒後我直覺奔向廣場另一方,衝向半夢半醒地嚇傻在地上的小狗:「抱抱!惜惜!」有道是「患難見真情,災劫見奴性」,生死交關時第一念是什麼,心裏最重要的就是什麼。

世間無常,國土危脆。大地震過了,但願只有剩下好小好小、小小的餘震,提醒世上每一個人生命有多珍貴,我們應該以愛與和平善度餘生。

(後記:這張唱片是我年輕時代文青歲月的個人珍藏之一。當時習慣邊讀書考試邊放音樂提神醒腦,幾乎所有音樂都是K書音樂。在那只有錄音帶的時代,把這張專輯聽到帶子壞掉再重買一張新的,等聽到第二張帶子也快壞時已經進入CD時代,就再換成CD版本繼續聽下去)





沒有留言: