English is definitely not my mother language; Chinese or Taiwanese will be my best choice of expression, of course. But later I found out something quite interesting -- people asked me whether this blog has any official English version or not; they asked me to translate or explain some contents here.
"How about using both languages?" I wondered. At least this might make the readers happier if they could understand right away without worrying about English translation or feeling that 繁體中文 is too big a challenge to overcome. The fact is, using google online translation service is quick and convenient, but too funny as well. It could turn a serious religious topic into a funny joke!
Personally, I laughed hard for the English translation outcome here; just couldn't help it. This push me to write more English articles... But still, I hope you'll like Chinese as much as I do.
祝你們也喜歡中文--
繁體中文,一種在全世界愈來愈少人能夠閱讀、書寫、理解、傳承的文字。
一種歷經數千年,始終活力不減的古老文字。
沒有留言:
張貼留言