2022年3月17日 星期四

盛唐宗教風景:當和尚遇見貴妃(三)

長恨歌(性別政治權力解構版)

維基百科:長恨歌

目次

1創作背景

2內容

2.1第一段:貴妃受寵
2.1.1相關的史實與典故
2.1.2文學表現手法
2.2第二段:馬嵬驚變
2.2.1相關的史實與典故
2.2.2文學表現手法
2.3第三段:玄宗思舊
2.3.1相關的史實與典故
2.3.2文學表現手法
2.4第四段:仙界尋妃
2.4.1相關的史實與典故
2.4.2文學表現手法

3流傳與影響

3.1白居易在世時《長恨歌》的流傳狀況
3.2受《長恨歌》影響的作品
3.2.1長恨歌傳
3.2.2戲曲作品
3.2.3源氏物語
3.2.4枕草子
3.2.5能劇
3.2.6清唱劇

4評論與研究
4.1白居易對《長恨歌》的評述
4.2歷代的評論
4.3近代的研究

5參見

6參考文獻

7延伸閱讀

創作背景

《長恨歌》是中國唐朝詩人白居易的一首長篇敘事詩。唐憲宗元和元年(806年),白居易當時任盩厔(今陝西周至)縣尉,與好友陳鴻、王質夫在仙遊寺談古論今,有感於當地民間流傳唐玄宗與楊貴妃的愛情故事,王質夫便提議大家應該寫下當時討論的感想。於是,陳鴻寫下了《長恨歌傳》,而白居易也寫下了《長恨歌》[1]名篇,兩部作品都流傳於世。

內容

《長恨歌》是白居易將許多歷史典故融合編撰後,以歌行體表達的一個完整的故事。[2]白居易為增加詩歌本身的纏綿與傳奇性,對事實曾做若干改變。[3]詩歌裏包含了唐玄宗與楊貴妃的故事、以及漢武帝與李夫人的故事,而又以唐玄宗與楊貴妃的故事最為主要。[4]全詩可以分為四段[5][6]:

第一段:貴妃受寵

漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養在深閨人未識。
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。
雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無閒暇,春從春遊夜專夜。後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。
遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。
緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。

這一段講楊貴妃受到唐玄宗寵愛的故事,最後以「漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲」作結尾,一氣直下連結次段。[5]

相關的史實與典故

唐玄宗於先天元年(712年)即位,714年改元「開元」。開元年間,唐玄宗勵精圖治,開創了開元盛世;而他本人又多才多藝,引導了盛唐時期的文化走向。[7] 然而晚年的唐玄宗勵精圖治的精神漸漸改變,對內將政權委任於權相李林甫、楊國忠,對外重用安祿山等人導致軍權失衡,自己則縱情於聲色。[8]
楊貴妃父親早逝,成長於叔父家[9][10],後來成為壽王李瑁的妻子[10]。唐玄宗早年寵愛武惠妃,開元25年武惠妃去世[11],玄宗非常哀傷,後宮沒有其他女性再能符合玄宗的心意。有人將楊貴妃的美貌告訴唐玄宗,玄宗以為竇太后祈福的名義,敕書楊氏出家為女道士。[12]道號「太真」。天寶四年七月(745年)為壽王李瑁娶韋氏。一個月後,命楊太真還俗,受冊封為貴妃[13]。用當初待武惠妃的禮遇對待楊貴妃。[9]天寶初年冊封為貴妃。而後貴妃的姊姊三人分別受封為韓國夫人、虢國夫人、秦國夫人;堂兄弟楊銛為鴻臚卿[9];楊釗(後改名國忠)為侍御史[14]。同時因楊貴妃之故,數名公主降嫁楊家,如:玄宗與武惠妃所生的太華公主,降嫁楊貴妃叔父楊玄珪之子楊錡;楊國忠之子楊昢,尚玄宗與杜美人所生的萬春公主等。上述種種,使得楊家一時之間權傾天下,各政府官員對於楊家的要求無一不從,如同對待皇帝的旨意一般[9]。

天寶年六年(747年)十月,唐玄宗改「溫泉宮」為「華清宮」。這是玄宗時常造訪的地方,天寶十四年十月唐玄宗還有巡幸華清宮的紀錄,[15]同年十一月,范陽節度使安祿山以誅殺楊國忠為理由,從河北起兵向西進攻。[9]

文學表現手法

白居易的《長恨歌》有許多悖離史實之處。黃永年認為這些與史實不符之處,是白居易明知故犯,而非不知典故。《長恨歌》開頭記載:「漢皇重色思傾國,御宇多年求不得,楊家有女初長成,養在深閨人未識」。然而唐玄宗在納楊貴妃之前已有武惠妃等寵妃,並非「多年求不得」;楊貴妃先成為壽王之妃,也並非「初長成」、「人未識」,故而這段與史實有違。

對這個相違處有兩種解釋:一種解釋認為白居易這是傳統的「春秋筆法,為尊者諱」,不能寫出當代君王做的大壞事[16][17];另一種解釋則是從文學創作著眼,認為白居易這樣寫的目的是出於文學的美化,讓主題更為集中,防止旁生枝節。[3][18]

第二段:馬嵬驚變

九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。
六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。
峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。
行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。

這一段講楊貴妃在馬嵬坡被賜死的事。其中「行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲」暗示了下一段的內容,與下一段回京城後的徬徨念舊相呼應。[5]

相關的史實與典故

安祿山攻下潼關後,唐玄宗離開長安向西行,到了馬嵬驛時,禁軍大將陳玄禮與太子合謀殺楊國忠。然而楊國忠死後,聚集的四軍仍不散去,玄宗派高力士去詢問狀況,對方回應道「賊本尚在!」「賊本」指的就是楊貴妃。唐玄宗不得已,只好下召,楊貴妃最後被縊死於佛室,得年38歲。[19][20]

貴妃死後,玄宗與太子分道而行,玄宗往扶風縣而去。在扶風,軍隊一度騷動。接著離開扶風繼續前進,先到陳倉,再到散關。這時軍隊分為六軍,由潁王李璬先行,由壽王李瑁等人分別統率六軍,前後左右相次。接著經過益昌、普安、巴西郡,最後到了蜀郡。[15]這時,太子已在靈武即位,並且尊稱玄宗為太上皇。[21]

文學表現手法

黃永年認為白居易用「君王掩面救不得,回看血淚相和流」描述這段歷史並不真實。黃永年認為在當時危急的情況之下,唐玄宗首先考量的會是自己的安危;而在陳玄禮、高力士與楊國忠、楊貴妃的紛爭之中,陳玄禮與高力士與玄宗的關係更深,是四十年前就一起和謀奪取政權的夥伴,加上又負有扈從的重任。所以當不能兩全時,玄宗必定傾向陳、高一方。從事後事態的發展也可看出,玄宗前往成都、而後返回長安,甚至受到肅宗的監視時,玄宗都仰賴陳玄禮、高力士的扶持。[22]

第三段:玄宗思舊

天旋地轉迴龍馭,到此躊躇不能去。馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。
君臣相顧盡霑衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。
西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。梨園弟子白髮新,椒房阿監青娥老。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。

這一段講唐玄宗在南宮的思舊之情。其中用「悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢」暗示下一段的道士在仙界尋訪貴妃的內容。[5]

相關的史實與典故

唐肅宗至德二年(757年),唐軍收復長安,肅宗於是派人迎接玄宗回京。[15]唐玄宗回長安的中途,曾想要為楊貴妃舉行喪禮,然而遭到禮部侍郎李揆的勸阻。於是唐玄宗放棄了為貴妃舉行喪禮的念頭,然而仍秘密將貴妃改葬於別的地方。[9]回到長安後,玄宗在大內長安殿的臨時太廟祭拜謝罪後,開始居住在興慶宮。後來乾元三年,玄宗被移居西內,這是因為宦官李輔國離間玄宗、肅宗的關係。這時高力士、陳玄禮等人也受到貶謫,令玄宗感到非常不愉快。[15]

文學表現手法

這一段白居易用從正面與側面描寫唐玄宗思念楊貴妃之情。林文月認為白居易此處用筆細膩,其中情與景的烘托,很能堆砌唐玄宗對楊貴妃刻骨銘心的深情。[23]這一段之前,《長恨歌》著重於現實的描寫,從這一段開始,白居易開始運用幻想手法建構故事。而精確生動的人物形象描繪,使人不覺得其為虛構。[24]

第四段:仙界尋妃

臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。
排空馭氣奔如電,昇天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。
忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是。金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。
聞道漢家天子使,九華帳裏夢魂驚。攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。
雲鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。風吹仙袂飄颻舉,猶似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。
昭陽殿裏恩愛絕,蓬萊宮中日月長。回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。
惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。
但教心似金鈿堅,天上人間會相見。臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。
七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

最後一段講道士招魂之事,一直到最後一句「天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期」點出全詩的主題,戛然而止。[5]

相關的史實與典故

唐肅宗寶應元年(762年)在西內去世。[25]

這一段所用的歷史材料,也包含了漢武帝與李夫人的故事。[4][26]為了參照起見,並敘述如下:

李夫人的哥哥李延年,通曉音樂,擅長歌舞,很受到漢武帝的喜愛。一次李延年在漢武帝前起舞,唱道:「北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!」漢武帝嘆道:「世界上真的有這樣的人嗎?」平陽公主告訴漢武帝:李延年有個妹妹。李延年的妹妹就是李夫人了。於是漢武帝召見李夫人,發現她實在美麗,並且擅長舞蹈。李夫人去世後,漢武帝思念不已,這時有一個齊國方士少翁說他能招致李夫人的魂魄。於是少翁在晚上,點起燈燭,設立帷帳,陳列酒肉,並讓漢武帝坐在別的帷帳裏。漢武帝在帷帳中看到引一個與李夫人很相像的美貌人影,卻又不能靠近。在此之後,漢武帝就更加思念李夫人了,還作了一首詩:「是邪,非邪?立而望之,偏何姍姍其來遲!」[27]

文學表現手法

黃永年認為唐玄宗回到長安後,無論居住於南內或西內的期間內,都不可能有請方士招楊貴妃魂魄的舉動。因為歷史上有許多大的案件都與交通左道、巫祝、方士之類發生牽連,甚至玄宗早年曾自行處理的許多案子也如此。因此回到長安之後,受到肅宗政權監視的情況下,玄宗不太可能會與方士接觸而留下把柄。此外在南內興慶宮居住時,玄宗的安危正有賴陳玄禮、高力士的保護,而陳、高二人正是殺害貴妃事件中主要的人物;而移居西內後,玄宗幾乎失去行動自由。因此都不可能有請方士招魂的舉動。[26]

白居易的《新樂府》裏,有一首題為《李夫人‧鑒嬖惑也》的詩[28],陳寅恪認為《新樂府‧李夫人》可視為白居易為《長恨歌》寫下的註腳。黃永年也贊同這個觀點,且進一步認為《長恨歌》裏尋覓楊貴妃的情節,是白居易以李夫人的故事為藍本所編造,而非採集社會上已有的傳說。因為在當時流傳的玄宗與貴妃的傳說中,雖有涉及方士,卻沒有請方士尋覓貴妃這一類的故事。[26]《評點音注十八家詩鈔》認為這一個橋段,班固寫來讓人感到鬼氣森森,然而白居易寫來卻宛然如仙。白居易描述的特別之處在於他不寫兩人的碰面,因為一旦碰面,就是鬼故事、或夢境的寫法了。[29]

流傳與影響

白居易在世時《長恨歌》的流傳狀況

《長恨歌》在白居易在世時,就已經廣為流傳於社會各階層。白居易寫給好友元稹的《與元九書》中,就曾記載《長恨歌》廣為流傳的狀況。[30]白居易去世後,唐宣宗寫的《弔白居易》詩也有「童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇」的句子,可見《長恨歌》在當時的流傳極為廣泛。[31]

受《長恨歌》影響的作品

長恨歌傳

《長恨歌》影響了許多後代的文學作品,包括陳鴻的《長恨歌傳》,[23]是唐人傳奇的名篇。

戲曲作品

許多戲劇作品受到《長恨歌》的影響,如元朝王伯度《天寶遺事諸宮調》、元朝白樸《唐明皇秋夜梧桐雨》雜劇、清朝洪昇《長生殿》[32]、現代劇作家曾永義的《楊妃夢》[33]等。

源氏物語

日本平安時代的紫式部《源氏物語》受到《長恨歌》很大的影響。特別是《源氏物語》首帖《桐壺》受到《長恨歌》的影響最為明顯,其影響可分為直接攝取與間接容受兩種方式。[34][35]

枕草子

此外清少納言的《枕草子》也受到《長恨歌》的影響,例如:清少納言認為「梨花」是色澤乏善可陳的花朵,然而因為讀到《長恨歌》用「梨花一枝春帶雨」形容楊貴妃,因而讓清少納言認為梨花「唐土卻以為無上可人之物,竟以之入詩文」,因此認為梨花一定有其無可比擬的優點。[36]

能劇

另外,日本的歌舞伎藝術大師坂東玉三郎在1980年代,在向梅葆玖學習京劇後,根據京劇的特點創作了歌舞伎曲目《楊貴妃》,內容脫胎於長恨歌中唐玄宗在楊貴妃死後,遣方士至海外求仙的情節。於1991年在日本首次公演。此外,日本能劇中的曲目《楊貴妃》亦取材於長恨歌。

清唱劇

中國音樂家黃自創作於1932年中的清唱劇《長恨歌(清唱劇)》,是中國第一部清唱劇作品。借唐明皇不理朝政諷刺政府對日本採取不抵抗政策。由黃自作曲,韋瀚章作詞,林聲翕補遺。

評論與研究

白居易對《長恨歌》的評述

白居易將《長恨歌》分類為「感傷」類的詩歌。[37]在《白氏文集》裏,白居易對《長恨歌》的評論有兩處。在《與元九書》,白居易認為《長恨歌》雖然與「雜律詩」等作品受到許多人喜愛,但是並不是自己最重視的作品[30];然而白居易在編輯自己的文集後寫的《編集拙詩成一十五卷因題卷末戲贈元九、李二十》則說:「一篇長恨有風情,十首秦吟近正聲。」[38]

歷代的評論

由於《長恨歌》的知名度高、話題敏感,且白居易並未明確揭示全詩主題,歷代解讀此詩也有許多評價與爭論。例如張戒[39]、周紫芝[40]、張祖廉[41]等,或從禮教出發,認為《長恨歌》描繪愛情的內容太俚俗、輕薄。沈括[42]、范溫[43]、張戒[44]、邵博[45]、楊慎[46]、趙翼[47]認為《長恨歌》記載唐玄宗、楊貴妃的史實有錯誤。而薛雪與周紫芝意見不同[48],王楙不同意張戒的批評[49]。此外如趙翼[50]、王國維[51]對全詩給予很高的評價。

近代的研究

陳寅恪在《元白詩箋證稿》曾考證許多話題,如「楊貴妃入宮時是否是處女」。他認為「欲瞭解此詩,第一,須知當時文體之關係,第二,須知當時文人之關係」、「……樂天之長恨歌,……實係自許以為壓卷之傑構,而亦為當時之人所極欣賞且流播最廣之作品。此無怪乎壓千歲之久至於今日,仍熟誦於赤縣神州及林海外,王公妾婦牛童馬走之口,(元微之白底長慶集序中語)也」。

(後記:事實是一種「識心變現」的境界,不同的人有不同的業感、別業共業組合,人人意識心都有一種版本,政治界、歷史學界、考古學界、文化界、文學界、藝文界也都有各自的詮釋版本。白居易的身份是詩人(而且是生活在集權專制帝國而非民主自由國家的詩人),不是追求真實的歷史學家,而是有強大政治壓力的文官、文人。從某種角度而言,詩詞作為傳頌民間的文本,在古代也不妨兼具主政者刻意捏造的「假新聞」的洗腦功能。這也是「沙門空海唐の国にて鬼と宴す」能夠基於現代民主社會認知建構出「準宮廷內鬥謀殺案」的故事情節的主因:史實與文學的出入太大。當權者打妄語是三界火宅常態,經典的眾生無明)

沒有留言: