引用自上述詞譯愛好者的翻譯作品,Taylor Swift 的業力詮釋學如下:
😽😽😽😽😽😽😽
You’re talking shit for the hell of it
你在亂講話,就只為了要這麼做
Addicted to betrayal, but you’re relevant
對背叛上癮,但你和它相關
You’re terrified to look down
你害怕向下看
‘Cause if you dare, you’ll see the glare
因為如果你敢這麼做,你會看到那凝視
Of everyone you burned just to get there
來自你為了到達那裏所燒毀的所有人的凝視
It’s coming back around
它正在繞回來
And I keep my side of the street clean
而我保持著我那邊的街道乾淨
You wouldn’t know what I mean
你不會知道我是甚麼意思
‘Cause karma is my boyfriend
因為因果報應是我的男朋友
Karma is a god
因果報應是個神
Karma is the breeze in my hair on the weekend
因果報應是周末在我髮間的微風
Karma’s a relaxing thought
因果報應是個令人放鬆的想法
Aren’t you envious that for you it’s not?
你難道不羨慕嗎,因為對你來說不是?
Sweet like honey, karma is a cat
像蜂蜜一樣甜,因果報應是隻貓
Purring in my lap ’cause it loves me
在我大腿上發出呼嚕聲因為它愛我
Flexing like a goddamn acrobat
像個該死的雜技演員一樣炫耀著
Me and karma vibe like that
我和因果報應像那樣流動著
Spider boy, king of thieves
蜘蛛男孩,竊賊之王
Weave your little webs of opacity
織著你小小的不透明網子
My pennies made your crown
我的錢幣打造了你的王冠
Trick me once, trick me twice
騙我一次,騙我兩次
Don’t you know that cash ain’t the only price?
你難道不知道現金不是唯一的代價嗎?
It’s coming back around
它正在繞回來
And I keep my side of the street clean
而我保持著我那邊的街道乾淨
You wouldn’t know what I mean
你不會知道我是甚麼意思
‘Cause karma is my boyfriend
因為因果報應是我的男朋友
Karma is a god
因果報應是個神
Karma is the breeze in my hair on the weekend
因果報應是周末在我髮間的微風
Karma’s a relaxing thought
因果報應是個令人放鬆的想法
Aren’t you envious that for you it’s not?
你難道不羨慕嗎,因為對你來說不是?
Sweet like honey, karma is a cat
像蜂蜜一樣甜,因果報應是隻貓
Purring in my lap ’cause it loves me
在我大腿上發出呼嚕聲因為它愛我
Flexing like a goddamn acrobat
像個該死的雜技演員一樣炫耀著
Me and karma vibe like that
我和因果報應像那樣流動著
Ask me what I learned from all those years
問我我從所有這些年中學到了什麼
Ask me what I earned from all those tears
問我我從所有這些年中得到了什麼
Ask me why so many fade, but I’m still here
問我為什麼這麼多都消逝了,但我還在這裡
(I’m still here, I’m still here)
(我還在這裡,我還在這裡)
‘Cause karma is the thunder
因為因果報應是閃電
Rattling your ground
響動著你的根基
Karma’s on your scent like a bounty hunter
因果報應像個賞金獵人一樣追蹤著你的氣味
Karma’s gonna track you down
因果報應將會追到你
Step by step, from town to town
一步接著一步,從城鎮到城鎮
Sweet like justice, karma is a queen
像正義一樣甜美,因果報應是個皇后
Karma takes all my friends to the summit
因果報應帶著我的所有朋友到達高峰
Karma is the guy on the screen
因果報應是在螢幕上的那個人
Coming straight home to me
直直回家向我走來
‘Cause karma is my boyfriend (Karma is my boyfriend)
因為因果報應是我的男朋友 (因果報應是我的男朋友)
Karma is a god
因果報應是個神
Karma is the breeze in my hair on the weekend (Weekend)
因果報應是周末在我髮間的微風 (周末)
Karma’s a relaxing thought
因果報應是個令人放鬆的想法
Aren’t you envious that for you it’s not?
你難道不羨慕嗎,因為對你來說不是?
Sweet like honey, karma is a cat
像蜂蜜一樣甜,因果報應是隻貓
Purring in my lap ’cause it loves me
在我大腿上發出呼嚕聲因為它愛我
Flexing like a goddamn acrobat
像個該死的雜技演員一樣炫耀著
Me and karma vibe like that
我和因果報應像那樣流動著
Karma is my boyfriend
因果報應是我的男朋友
Karma is a god (Ah)
因果報應是個神
Uh-huh, mm
Karma’s a relaxing thought
因果報應是個令人放鬆的想法
🐈🐈🐈🐈🐈🐈🐈
想想看,一輩子沒交過男朋友的佛學院教授師要怎麼改考卷、打分數?太刺激了吧?
至於正經八百的正統佛法教義解釋或語言學詮釋怎麼分析「業」(karma)呢?宗教學、歷史學、社會語言學、哲學、……專業領域且置,光百科全書與權威字典的中英文版本就能查出幾百種以上的各家詞條詮釋!而且,維基百科指出的還是超級精簡的版本……
Taylor Swift厲害的是她直接跳脫傳統佛學教義講述的古典論述,用流行語言、流行音樂、流行文化推廣一個我們使用古典佛學教授方法也不見得有辦法普及全球的現代法門向全球幾十億人口(尤其新生代)普遍推廣業感緣起、因緣果報的基本業力因果知見。信不信?這條歌流行個幾年以後,我們就發現年輕人會這麼說:Well, I believe in karma; karma is my boyfriend after all. Just like my cat, you know.
學術有學術的講授法門,研究有研究的田野調查科學方法。
理論有理論的重要關鍵,實務有實務的實踐力量。
解行本來就是一對修行的雙翼。
✨✨✨✨✨✨✨
沒有留言:
張貼留言