2022年11月7日 星期一

如何讓佛學院教授師抓狂:天馬行空答題篇


Taylor Swift - Karma (Official Lyric Video)

僧眼略掃新聞版面,發現美國流行樂天后發新片,三兩下飆破點閱率歷史。關於女性話語權,女性工作權,女性文化力量,女性文創產業,還有,我想,如果Taylor Swift來讀佛學院,肯定是史上最天才女學生……起碼她以唱代寫作答「業力」考題就足以打敗一整票滿腦子傳統中文八股文古學訓詁教育出身的古典教授師。

Why? Well, karma loves you.


引用自上述詞譯愛好者的翻譯作品,Taylor Swift 的業力詮釋學如下:

😽😽😽😽😽😽😽

You’re talking shit for the hell of it

你在亂講話,就只為了要這麼做

Addicted to betrayal, but you’re relevant

對背叛上癮,但你和它相關

You’re terrified to look down

你害怕向下看

‘Cause if you dare, you’ll see the glare

因為如果你敢這麼做,你會看到那凝視

Of everyone you burned just to get there

來自你為了到達那裏所燒毀的所有人的凝視

It’s coming back around

它正在繞回來


And I keep my side of the street clean

而我保持著我那邊的街道乾淨

You wouldn’t know what I mean

你不會知道我是甚麼意思


‘Cause karma is my boyfriend

因為因果報應是我的男朋友

Karma is a god

因果報應是個神

Karma is the breeze in my hair on the weekend

因果報應是周末在我髮間的微風

Karma’s a relaxing thought

因果報應是個令人放鬆的想法

Aren’t you envious that for you it’s not?

你難道不羨慕嗎,因為對你來說不是?

Sweet like honey, karma is a cat

像蜂蜜一樣甜,因果報應是隻貓

Purring in my lap ’cause it loves me

在我大腿上發出呼嚕聲因為它愛我

Flexing like a goddamn acrobat

像個該死的雜技演員一樣炫耀著

Me and karma vibe like that

我和因果報應像那樣流動著


Spider boy, king of thieves

蜘蛛男孩,竊賊之王

Weave your little webs of opacity

織著你小小的不透明網子

My pennies made your crown

我的錢幣打造了你的王冠

Trick me once, trick me twice

騙我一次,騙我兩次

Don’t you know that cash ain’t the only price?

你難道不知道現金不是唯一的代價嗎?

It’s coming back around

它正在繞回來


And I keep my side of the street clean

而我保持著我那邊的街道乾淨

You wouldn’t know what I mean

你不會知道我是甚麼意思


‘Cause karma is my boyfriend

因為因果報應是我的男朋友

Karma is a god

因果報應是個神

Karma is the breeze in my hair on the weekend

因果報應是周末在我髮間的微風

Karma’s a relaxing thought

因果報應是個令人放鬆的想法

Aren’t you envious that for you it’s not?

你難道不羨慕嗎,因為對你來說不是?

Sweet like honey, karma is a cat

像蜂蜜一樣甜,因果報應是隻貓

Purring in my lap ’cause it loves me

在我大腿上發出呼嚕聲因為它愛我

Flexing like a goddamn acrobat

像個該死的雜技演員一樣炫耀著

Me and karma vibe like that

我和因果報應像那樣流動著


Ask me what I learned from all those years

問我我從所有這些年中學到了什麼

Ask me what I earned from all those tears

問我我從所有這些年中得到了什麼

Ask me why so many fade, but I’m still here

問我為什麼這麼多都消逝了,但我還在這裡

(I’m still here, I’m still here)

(我還在這裡,我還在這裡)


‘Cause karma is the thunder

因為因果報應是閃電

Rattling your ground

響動著你的根基

Karma’s on your scent like a bounty hunter

因果報應像個賞金獵人一樣追蹤著你的氣味

Karma’s gonna track you down

因果報應將會追到你

Step by step, from town to town

一步接著一步,從城鎮到城鎮

Sweet like justice, karma is a queen

像正義一樣甜美,因果報應是個皇后

Karma takes all my friends to the summit

因果報應帶著我的所有朋友到達高峰

Karma is the guy on the screen

因果報應是在螢幕上的那個人

Coming straight home to me

直直回家向我走來


‘Cause karma is my boyfriend (Karma is my boyfriend)

因為因果報應是我的男朋友 (因果報應是我的男朋友)

Karma is a god

因果報應是個神

Karma is the breeze in my hair on the weekend (Weekend)

因果報應是周末在我髮間的微風 (周末)

Karma’s a relaxing thought

因果報應是個令人放鬆的想法

Aren’t you envious that for you it’s not?

你難道不羨慕嗎,因為對你來說不是?

Sweet like honey, karma is a cat

像蜂蜜一樣甜,因果報應是隻貓

Purring in my lap ’cause it loves me

在我大腿上發出呼嚕聲因為它愛我

Flexing like a goddamn acrobat

像個該死的雜技演員一樣炫耀著

Me and karma vibe like that

我和因果報應像那樣流動著


Karma is my boyfriend

因果報應是我的男朋友

Karma is a god (Ah)

因果報應是個神

Uh-huh, mm

Karma’s a relaxing thought

因果報應是個令人放鬆的想法

🐈🐈🐈🐈🐈🐈🐈

想想看,一輩子沒交過男朋友的佛學院教授師要怎麼改考卷、打分數?太刺激了吧?

至於正經八百的正統佛法教義解釋或語言學詮釋怎麼分析「業」(karma)呢?宗教學、歷史學、社會語言學、哲學、……專業領域且置,光百科全書與權威字典的中英文版本就能查出幾百種以上的各家詞條詮釋!而且,維基百科指出的還是超級精簡的版本……

維基百科:業

維基百科:Karma

Taylor Swift厲害的是她直接跳脫傳統佛學教義講述的古典論述,用流行語言、流行音樂、流行文化推廣一個我們使用古典佛學教授方法也不見得有辦法普及全球的現代法門向全球幾十億人口(尤其新生代)普遍推廣業感緣起、因緣果報的基本業力因果知見。信不信?這條歌流行個幾年以後,我們就發現年輕人會這麼說:Well, I believe in karma; karma is my boyfriend after all. Just like my cat, you know.

學術有學術的講授法門,研究有研究的田野調查科學方法。

理論有理論的重要關鍵,實務有實務的實踐力量。

解行本來就是一對修行的雙翼。

✨✨✨✨✨✨✨


沒有留言: