2024年7月21日 星期日

陰陽座「風神界垢」:韓式蟻后凱米颱風の平安祭

 

八百比丘尼(陰陽師)


風神


神風


然れど偽りの送り火


一目連


蛇蠱




無風忍法帖


八百比丘尼


眼指


「雲は龍に舞い、風は鳳に歌う」(MV)


故に其の疾きこと風の如く


春爛漫に式の舞う也

一、八百比丘尼日文歌詞

時間は 穏やかに 留み 揺らめく
何処かで 鵺が 鳴く
罪の 贖いか 己が 宿世か
限 無き 依稀の 化生

流れる 血を 眺めて 只 立ち尽くした
彼の日の 昨日は 明日へと 逆立つ

時間の中で 夢を見て 夢幻の中で 舞い落ちる
貴女が 私に 変わって行くの

時間に 囚われた 此の身 枯らめく
誰かが 説き起す
日々の 糾いか 厭ける 虚か
敢え 無き 仮の 奇蹟

殺めた 其の 過ち 只 春を 祈り
此の儘 久しく 悔悟に 暮れても

時間の中で 夢を見て 夢幻の中で 舞い落ちる
私が 貴女に 代わって 逝くの

時代は 廻る 人は 惑う 折折に 色を変え
忘れ 難き 父の 魔道 母も 害ねた

妖 非道の 謀に 愛し 男も 失せて

呪言の 淵に 浸りて 痛める
愚かな 私を 諭す者
無限の 中に 贖るを 積みて
赦しの 暇日が 累なりて 往く

独り 長夜の 空
同じ 時間を 越えて 逝く故
閉じて 時空の 獄
変若に 生えた 前世の 私が
私を 殺しに 帰って来るの

記憶の 儘に 歪みて 廻る
遡行の 羂に 捕られて 堕ちる
閑かに 葬らる 鎖の 静寂に
あなたが 私に 変わって行くの

二、八百比丘尼歌詞中譯(Google版)

時間靜止又閃爍
鳥在某處鳴叫
這是我的罪孽、我的贖罪、還是我的命運?
無盡輪迴的化身

我只是站在那裡看著流淌的血
昨天是他的日子,走向明天

及時入夢,墜入夢境
你正在變成我

被困在時間裡,這個身體會枯萎
有人宣講
是日復一日的懲罰,還是鄙視與空虛?
暫時不敢存在的奇蹟

殺我的錯,錯在只是祈求春天
就算我陷入悔恨很久

及時入夢,墜入夢境
我會代替你而死

時代變遷,人們迷茫,色彩時時變換
很難忘記我父親的魔法也傷害了我的母親

我在這個邪惡的陰謀中失去了我所愛的人

沉浸在咒語的深淵中感受痛苦
那個因我的愚蠢而告誡我的人
在無限中堆積救贖
寬恕的自由日子正在積累

獨自在漫長的夜空
因為他們過世的時間超出了同一時間
關閉時空的牢籠
前世在時代變遷中長大的我
你回來殺我嗎?

它像記憶一樣曲折
被逆行線抓住並墜落
靜靜地埋葬在寂靜的鎖鏈裡
你正在變成我

三、從入定古蹟、怪談佚事、小說文創、……一路到電玩本格幻想,永遠十八歲的比丘尼




冠名聊漫畫 03 火之鳥 異形篇

四、陰陽座所詮釋的八百比丘尼並非在日本當地遺留入定遺址的八百比丘尼(古蹟),亦非以高齡三百歲之老身搭配十八歲少女的臉龐與少年安倍晴明談了一場初戀的八百比丘尼(小說與電影),而是日本國寶漫畫大師手塚治蟲的漫畫作品「火之鳥,異形篇」談及的「科幻時空穿越」與「時空迴圈無限螺旋」的平行時空假說命題:過去的自我(女扮男裝的武士)殺死當下的自我(行醫濟世的八百比丘尼)而成為未來的自我(武士回復女兒身生活,留在結界的寺院裏一生隱姓埋名,用比丘尼身份悔過懺罪並等待年輕時代的自我殺死年邁時代的自我)。漫畫以「宗教結界」與「世俗時空」不同的二元概念切割出平行時空而破解「祖父迷思」的時間軸矛盾,讓同一個女子,「現在家相的女扮男裝武士」跟「以女性身份過生活的八百比丘尼」同時並存且由「年輕的自我」殺死「年老的自我」。

五、以此念佛念法念僧功德回向凱米好來好去,大家平安!

沒有留言: